Коммуникативные ценности английской культурыКатегория вежливости и стиль коммуникации / Культура как стилеобразующий фактор / Культура и культурные ценности / Коммуникативные ценности английской культурыСтраница 6
Важно отметить, что слово privacy, такое трудное для перевода на русский язык, в английском языке живет активной жизнью. Оно входит в разряд частотных и его можно нередко услышать в повседневной речи:
There are so many people here. That doesn't bother you?
'Why should it?
' But you are a very private
person' (из разговора двух подруг).
'I did not say a word, I did not want to intrude on his privacy' (об отношении к брату).
' May I do it in private?
(английский мальчик – русскому учителю рисования, наблюдавшему за его работой).
Также: My privacy
is very important to me / Asking me such a personal question is an infringement of my privacy
/He drinks a great deal in private.
Данное слово и его производные часто встречаются в современных литературных произведениях:
A man who spent a lifetime devising iron bolts and locks understood the value of privacy
(I. McEwan).
She actually grew as her older daughter shrank into private
misery (I. McEwan).
' Oh, I, uh. she stammered loudly, looking frantically around her for an excuse not to enter our private
hell. And although it would've been nicer for me to have her come aboard, I privately
rooted for her to escape (L. Weisberger).
Privately
Shane was desperately worried about Philip despite his encouraging words (B. Bradford).
I do not wish to discuss my way of living or dying… I would like to die in private.
– Alone? – If you prefer to put it that way, yes, alone (J. Johnston).
Данная культурная ценность находит отражение в коммуникации, с ее помощью можно объяснить многие особенности английского коммуникативного поведения. Это как раз тот безэквивалентный концепт, который содержит важнейшую информацию о коммуникативном сознании представителей английской культуры, о принятых в ней нормах и правилах. Privacy проявляется в соблюдении дистанции, в сохранении личного пространства, в уважении независимости личности, в недопустимости оказания прямого воздействия на собеседника, в соблюдении его интересов, в толерантности к поведению других ит. д. и существенным образом сказывается на английском стиле коммуникативного поведения, что будет подробно показано в этой книге. Здесь позволим себе все же привести один пример.
Как известно, на приветствие How're are you? англичане, независимо от реального состояния дел, всегда отвечают одинаково позитивно – I'm fine / I'm great / I'm very well ит.д. С одной стороны, это можно объяснить позитивным взглядом на жизнь, а также нежеланием обременять других своими проблемами. Но, с другой стороны, это – своеобразная коммуникативная преграда, забор (hedge), который окружает англичанина, подобно тому как настоящая изгородь окружает его дом. Эта преграда устанавливает дистанцию и не позволяет собеседнику проникнуть в его зону автономии. Интересный пример находим в книге современной английской писательницы Дж. Ашер, где молодая женщина по имени Гариет (Harriet) разговаривает с матерью своей самой близкой подруги. После традиционного fine той стоило большого труда рассказать о своих проблемах с дочерью, за что она потом приносит извинения. Приведем этот любопытный отрывок:
'How is Juliet?
asked Harriet… 'I haven't heard from her for some time – you know she was going through a difficult patch even before the miscarriage. Is she coping OK?
Смотрите также
Заключение
Мы рассмотрели все аспекты культурной, исторической
экономической и других сфер жизни страну Уругвай. К этой стране у российского
населения только начинает появляться интерес, мы попытались рассказ ...
Спорт
Спорт был частью уругвайской культуры от раннего начала
зарождения страны. Победители таких спортивных событий как Чемпионат мира по
футболу, Открытый чемпионат Франции, и на олимпийских играх , Ур ...
О языковой картине мира японцев
Вопрос об особенностях так называемых национальных языковых картин мира, как мы видели в предыдущей главе, не всегда ставится корректно и часто связывается с ненаучными спекуляциями, о чём шла речь. ...