Декретный отпускСовременные американцы / Дети / Декретный отпускСтраница 2
А вот другой случай. У четы русских специалистов, приехавших в командировку в Чикагский университет, заболел маленький Алеша. Американский вирус проявился совершенно не так, как «русский» грипп. И симптомы не были похожи на знакомые, и температура скакнула за все мыслимые пределы.
Перепуганный папа кинулся к телефону вызвать доктора. Его спросили: есть ли страховка. Да, страховка числилась в папином контракте. Факт этот очень долго проверяли по телефону. После паузы, измотавшей папу, который считал каждую минуту, отдалявшую приезд доктора, он, наконец, услышал:
– Хорошо, привозите ребенка.
– Вы не поняли, – торопливо объяснил папа. – У него очень высокая температура. Мы ждем врача домой.
На той стороне провода воцарилась тишина.
– Простите, где вы ждете врача? – наконец переспросили его.
Этот разговор слепого с глухим продолжался еще какое-то время, пока папа, наконец, не понял, что никаких врачей на дом в Америке не бывает. (Если только это не очень дорогой частный доктор.) В поликлинике, похоже, тоже поняли, что на проводе иностранец, и объяснили следующее. С высокой температурой, конечно, везти ребенка необязательно. Надо дать ему что-нибудь противовоспалительное, а когда жар спадет, тогда пусть и привозят к доктору на прием.
Роды, кстати, тоже операция платная; цена зависит от ранга больницы. Именно больницы (по-американски, госпитали), где есть родильные палаты. Специальных роддомов, насколько я знаю, нет. Правда, тут справедливости ради должна заметить, что уровень самой процедуры родовспоможения в Америке в среднем на порядок выше, чем у нас, а качество ухода за роженицей с нашим вообще не сопоставимо. Приветливые улыбки врача, акушерки, сестер. Дружные аплодисменты всего персонала, когда на свет появляется младенец. Богатый набор соков, фруктов, витаминов. За все это, наверное, не жалко и заплатить.
Смотрите также
Сопоставительный анализ поведения англичан и русских в отдельных коммуникативных
ситуациях
В качестве иллюстрации к тому, что было сказано относительно использования английскими
и русскими коммуникантами стратегий вежливости сближения, приведем результаты анализа
их поведения в некоторы ...
Краткий исторический очерк
В данной главе мы кратко рассмотрим основные этапы развития японского языка в связи с развитием японской культуры. ...